国开《翻译(1)》期末考试
【题目】未来属于青年,希望寄予青年。Thefuturebelongstotheyoungpeople,andourhopesalsorestwiththem. 对错 试题来源翻译(1) 查看整套课程试卷0.2金币
国开《翻译(1)》期末考试
【题目】历史川流不息,精神代代相传。Ashistoryhaskeptmovingforward,thespiritofthePartyhasbeenpassedonfromgenerationtogeneration.对错 试题来源翻译(1) 查看整套课程试卷0.2金币
国开《翻译(1)》期末考试
【题目】Oneortwoofthejewelswouldneverbemissed.一两粒珠宝是决不会不见了的。对错 试题来源翻译(1) 查看整套课程试卷0.2金币
国开《翻译(1)》期末考试
【题目】Address yourapplicationtothePersonnelManager.处理寄信给向......说话 试题来源翻译(1) 查看整套课程试卷0.2金币
国开《翻译(1)》期末考试
【题目】一百年前,中华民族呈现在世界面前的是一派衰败凋零的景象。Acenturyago,Chinawasindeclineandwitheringawayintheeyesoftheworld. 对错 试题来源翻译(1) 查看整套课程试卷0.2金币
国开《翻译(1)》期末考试
【题目】中华民族任人宰割、饱受欺凌的时代一去不复返了!GoneforeverwasthetimeinwhichtheChinesenationcouldbebulliedandabusedbyothers!对错 试题来源翻译(1) 查看整套课程试卷0.2金币
国开《翻译(1)》期末考试
【题目】青年要不负时代,不负韶华。Theyouthshouldliveuptothepromiseoftheiryouthandtheexpectationsofourtimes.对错 试题来源翻译(1) 查看整套课程试卷0.2金币
国开《翻译(1)》期末考试
【题目】中国人民从来没有欺负、压迫、奴役过其他国家人民,过去没有,现在没有,将来也不会有。Wehaveneverbullied,oppressed,orsubjugatedthepeopleofanyothercountry,andweneverwill. 对错 试题来源翻译(1) 查看整套课程试卷0.2金币...
国开《翻译(1)》期末考试
【题目】伟大、光荣、英雄的中国人民万岁!Longlifethegreat,gloriousandheroicChinesepeople! 对错 试题来源翻译(1) 查看整套课程试卷0.2金币
国开《翻译(1)》期末考试
【题目】以史为鉴,可以知兴替。Bylearningfromhistory,wecanunderstandwhypowersriseandfall. 对错 试题来源翻译(1) 查看整套课程试卷0.2金币