国开《翻译(1)》期末考试
【题目】和平、和睦、和谐是中华民族5000多年来一直追求和传承的理念。 Peace,concord,andharmonyareideastheChinesenationhaspursuedandcarriedforwardformorethan5,000years. 对错 试题来源翻译(1) 查看整套课程试卷0.2金币,请...
国开《翻译(1)》期末考试
【题目】我们必须贯彻落实这个战略决策。Wemustimplementthestrategicdecision.对错 试题来源翻译(1) 查看整套课程试卷0.2金币
国开《翻译(1)》期末考试
【题目】TheGreatWallisamustformostforeignvisitorstoBeijing.长城是大多数外国游客必须去北京的地方。对错 试题来源翻译(1) 查看整套课程试卷0.2金币
国开《法学概论》形考作业1(满分100分,由系统在线批阅)
【题目】18世纪末,19世纪中叶,德国哲理法学派宣传的主要是()人权自由平等宪政法治 试题来源法学概论 查看整套课程试卷0.2金币
国开《翻译(1)》期末考试
【题目】未来属于青年,希望寄予青年。Thefuturebelongstotheyoungpeople,andourhopesalsorestwiththem. 对错 试题来源翻译(1) 查看整套课程试卷0.2金币
国开《翻译(1)》期末考试
【题目】历史川流不息,精神代代相传。Ashistoryhaskeptmovingforward,thespiritofthePartyhasbeenpassedonfromgenerationtogeneration.对错 试题来源翻译(1) 查看整套课程试卷0.2金币
国开《翻译(1)》期末考试
【题目】Oneortwoofthejewelswouldneverbemissed.一两粒珠宝是决不会不见了的。对错 试题来源翻译(1) 查看整套课程试卷0.2金币
国开《翻译(1)》期末考试
【题目】Address yourapplicationtothePersonnelManager.处理寄信给向......说话 试题来源翻译(1) 查看整套课程试卷0.2金币
国开《翻译(1)》期末考试
【题目】一百年前,中华民族呈现在世界面前的是一派衰败凋零的景象。Acenturyago,Chinawasindeclineandwitheringawayintheeyesoftheworld. 对错 试题来源翻译(1) 查看整套课程试卷0.2金币
国开《翻译(1)》期末考试
【题目】中华民族任人宰割、饱受欺凌的时代一去不复返了!GoneforeverwasthetimeinwhichtheChinesenationcouldbebulliedandabusedbyothers!对错 试题来源翻译(1) 查看整套课程试卷0.2金币
国开《翻译(1)》期末考试
【题目】任何想把中国共产党同中国人民分割开来、对立起来的企图,都是绝不会得逞的!AnyattempttodividethePartyfromtheChinesepeopleortosetthepeopleagainstthePartyisboundtofail.对错 试题来源翻译(1) 查看整套课程试卷0.2金...